Ty vznikly dlouho předtím, než jsem vůbec o Coronadu slyšel.
Sjeme je posijano prije nego što sam èuo za Coronado.
Ten se neumí postarat vůbec o nic.
Bože, on zaista nije mogao ništa da podnese.
Takže měšťáci to mají přímo před nosem a vůbec o tom netuší?
Lokalne budale imaju sto kila æibe, a ne znaju?
Víš vůbec, o co tady jde?
Znaš li šta radi? Znaš li o èemu se ovde radi?
Vyprávěl jsem ti vůbec o našich líbánkách?
Jesam li ti ikad rekao o našem braènom putovanju?
Přemýšlela jsi vůbec o získávání zkušeností?
Jesi li razmišIjala da poradiš malo na tome?
Ten náklad, co převážíme pro Ravenwood, víš vůbec o co jde?
Teret, koji prevozimo za Ravenwood, imaš li uopšte pojma šta je to?
Vyjednávalas vůbec o podmínkách, než si sem nastoupila, Daisy, určila sis nějaké hranice?
Jesi li pregovarala prije nego sto si usla u ovaj kombi, Daisy, ha? Jesi li postavila jasna pravila za ono sto hoces i neces uciniti?
Uvažoval by Rick vůbec o opuštění soukromého sektoru?
Da li bi Rik barem razmislio da napusti svoj privatni posao?
Ví vůbec o tom, že jste se s Natem rozešli?
Zna li bar da ste ti i Nate prekinuli?
Víte, že Farma zvířat není vůbec o zvířatech?
Jeste znali da Životinjska farma ne govori o životinjama?
Nech toho, prosím, nic neudělal, vůbec o ničem neví.
Престани. Он ништа није урадио. Он и не зна.
Pokud se i tak nebudete na hodinách zapojovat a budete na mých hodinách spát, 55 minut, třikrát do týdne. I tak tu musím být. Pak se vůbec o tuto třídu nezajímáte.
Ako ne uèestvujete i ne pojavite se dovoljno naspavani da izdržite 55 minuta, tri zore tjedne, koje moram biti ovdje onda vam nije stalo do Govora 217, Umjetnosti neformalnih opaski.
Rozumí vůbec, o co jde se strejdou Hankem?
Da li on uopšte razume šta se dešava sa teèa Hankom?
Kolik toho vůbec o tom chlápkovi víš?
Koliko uopæe znaš o tom tipu?
Mluvíme tu ještě vůbec o Dentovi?
Jer i dalje prièamo o Dentu?
Chytil mě za kozu, Woody byl přímo u toho a vůbec o tom nevěděl.
Зграбио за сисе. Вуди је био ту, али није имао појма. Је си ли Вуди?
Jo, dobře, nežádám tě vůbec o pomoc.
Da, pa, ja uopšte ne tražim tvoju pomoæ.
Co ty vůbec o matkách víš?
A šta bi ti mogla da znaš o majkama?
Nevím, sakra, vůbec o nikom z nich.
Ne znam ni šta je sve ovo.
Víte vůbec o čem můj film je?
Да ли уопште знаш шта је мој филм је?
A přemýšlel si vůbec o svém otci?
Znaèi, nisi ni pomislio na svog oca?
A nejde vám vůbec o mě...
Vama nije stalo ako... Stalo mi je.
Ale ty nemluvíš vůbec o ničem.
Ali ti ne želiš prièati o nièemu!
Pamatuješ si vůbec, o čem jste mluvily?
Seæaš li se uopšte o èemu ste razgovarale?
Problémem je, že si nejsme jistí, zda šlo vůbec o vraždu.
Problem je, nitko-ova sigurna bilo je ubojstvo na sve.
Věděl bys vůbec o tom, jestli na mě Ghost připravil útok?
Da li bi ti znao da je Duh naruèio moje ubistvo?
Věděl si vůbec o tom, že tady provozují hotel, nebo lázně?
Da li uopšte znaš ništa o... o pokretanju hotel, ili spa?
Přemýšleli jste vůbec o tom, že Walter riskuje životy vás všech?
Dali uopæe razmišljaš o tome kako Walter riskira sve vaše živote?
Napadlo tě vůbec o tom přemýšlet?
Da li si se potrudio da se zapitaš?
Poslyš, vůbec o tom nesmlouvej, rozumíš..
Poslušaj me. Ovo nije pregovaranje, ok?
Co já jsem věděl o výchově dětí, řízení hotelu nebo vůbec o něčem?
Šta sam ja znao o podizanju dece i voðenju hotela?
Proč se vůbec o Cami staráš?
Zašto te uopšte briga za Cami?
A vůbec, o čem jste to mluvili?
Nego, o èemu ste uopšte prièali?
"Válka", jeden můj přítel řekl, "není vůbec o zvuku.
"Rat", rekao je moj prijatelj, "uopšte nema veze sa zvukom.
A pak bychom se dali do práce, protože ani na vteřinu si nemyslím, že jsme zapomněli řešit náročné problémy nebo že jsme příliš lhostejní nebo bezcitní, abychom se vůbec o něco snažili.
I onda idemo na takmičenje, jer ne verujem ni trenutka da smo zaboravili da rešavamo teške izazove ili da smo postali apatični ili tvrdog srca da bismo i pokušali.
0.60545802116394s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?